I picked Crowell’s article because I can absolutely relate
to it, but most importantly I picked her article because over 50% of my
students are bilingual.
Let me begin by saying that having to memorize two pages
from Shakespeare’s “Othello,” not
speaking a word of English is possible…but I had no idea what I said that day
in my English class and I had no idea what lady Macbeth said for at least five
more years after that (I had to memorize her lines). Now, I could predict what
she said by association with Shakespeare as a writer, because I have read “Romeo and Juliet” in Russian. I assumed it was a tragic love story that ended
with someone dying. I used clues to construct the parts of Shakespeare’s story.
It was required of me to memorize her lines despite the fact that I just moved
to this country two weeks ago and didn’t speak a single word of English. How
did I survive? I read each story in Russian and then, I read each story in
English. I also watched movies in both languages and used many many many other
exhausting strategies. I’ll never forget people talking at me smiling or
pointing their finger to a word in a dictionary hoping I would understand them.
Why do I speak about this? Well, I speak about this because I see my fifth
grade students do the same thing.
During Reading Buddies, my Russian students read English
books to their reading buddies, but they translate each word into Russian and
then back to English. I see my Hispanic students use the same strategy with their
Hispanic little buddies. We paired them that way during Buddy Reading because
bilingual buddy reading is something that has been proven to work. Crowell
concludes her article by including Bilingual Buddy Reading as one of her
classroom strategies, because as she wrote, she can’t always perform a miscue
analysis on all of her students, because there is just not enough time in the
day. I use the same strategy in my classroom, because it works. I am my own
proof of that. I can only hope that after using this strategy, my bilingual students
never have to memorize a text that they do not understand and never have to deal
with fingers pointing at words in a dictionary throughout their school years!
This is Post # 4 November!
ReplyDeleteHi Mascha,
ReplyDeleteI appreciate you opening up about your experiences as a English language learner coming in as a high school student and then memorizing lines from Lady MacBeth in less than two weeks. I know your students appreciate how you can relate to their experiences learning English and trying to translate words into Russian and then back to English. I, too appreciate Cowell's Bilingual Buddy Reading strategy and believe that it an be helpful to provide support to our students. Sincerely, Dawn